Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Osaka

Am 23. Mai fand in Gegenwart der Japani- schen Kirschblütenkönigin Megumi Yoshida die feierliche und prominent besetzteWahl der 26. Hamburger Kirschblütenprinzessin statt. Annika Schulze wird in den kommenden zwei Jahren offizielle Sonderbotschafterin der Freien und Hansestadt Hamburg für Japan sein. Die Deutsch-Japanische Gesellschaft e. V. lud Anfang September zumVortrag von Dr.Yumiko Nakakita über „Osaka – seine Menschen und ihre Mentalität“ und gegen Ende des Monats zu einem Referat mit dem Germanisten Prof. Masaru Nishi, der Erscheinungen der Alltags- kultur in Japan und Deutschland verglich. Dem „Dialog lokaler Welten“ konnten Besucher beim Deutsch-Japanischen Stadtteildialog lauschen. Zum Programm gehörten die Perfor- mance des Schwertschleifers Hitoaki Manazu aus Hirano, eine Lesung mit MiyukiTsuji, sowie die Vorführung des Dokumentarfilms „Hirano – Sehen. Fühlen. Hören.“ von Brigitte Krause. Der japanische Autor,Wirtschaftswissenschaft- ler und ehemalige MinisterTaichi Sakaya sprach am 8. Oktober auf Einladung des Japanischen Generalkonsuls in der Handelskammer Ham- burg zum Thema „Krise und Chance der japa- nischen Wirtschaft“. Mitveranstalter des Vor- Studenten an der Bucerius Lawschool Gesellschaft, Wirtschaft und RechtGesellschaft, Wirtschaft und Recht 記念行事:社会、経済、法 Deutsch  /  Japanisch  /  Business ドイツ語/日本語/ビジネス日本語 Bildung und Wissenschaft 記念行事: 教育と学問 Kleiner Verhaltensratgeber für Japanbesucher 日本旅行者へのアドバイザー Sport und Gesundheit 記念行事: スポーツと健康 Sushi お寿司 Impressum インプレッション Am 23. Mai fand in Gegenwart der Japanischen Kirschblütenkönigin Megumi Yoshida die feierliche und prominent besetzte Wahl der 26. Hamburger Kirschblütenprinzessin statt. Annika Schulze wird in den kommenden zwei Jahren offizielle Sonderbotschafterin der Freien und Hansestadt Hamburg für Japan sein. 5 月 23 日には日本の桜の女王吉田恵未さ んが26回目となるハンブルク桜のプリン セスコンテストに出席されました。次の 2 年間正式な日本への自由・ハンザ都市ハン ブルク特別大使にはアニカ・シュルツェさ んが選ばれました。 Die Deutsch-Japanische Gesellschaft e.V. lud Anfang September zum Vortrag von Dr. Yumiko Nakakita über „Osaka – seine Menschen und ihre Mentalität“ und gegen Ende des Monats zu einem Referat mit dem Germanisten Prof. Masaru Nishi, der Erscheinungen der Alltagskultur in Japan und Deutschland verglich. Dem „Dialog lokaler Welten“ konnten Besucher beim Deutsch-Japanischen Stadtteildialog lauschen. Zum Programm gehörten die Performance des Schwertschleifers Hitoaki Manazu aus Hirano, eine Lesung mit Miyuki Tsuji, sowie die Vorführung des Dokumentarfilms „Hirano – Sehen. Fühlen. Hören.“ von Brigitte Krause. 独日協会は 9 月初旬に中北由美子博士を招 いて「大阪ー人と精神」についての講演、9 月下旬には独文学者の西勝教授を招いて 「日本とドイツの日常文化比較」について の 講 演 を 行 い ま し た 。 「 Dialog lokaler Welten 」 で は 独 日 の 地 区 対 話 ( Stadt- teildialog)を聞くことができました。この プログラムには平野からの刀剣研師の真津 Am 23. Mai fand in Gegenwart der Japanischen Kirschblütenkönigin Megumi Yoshida die feierliche und prominent besetzte Wahl der 26. Hamburger Kirschblütenprinzessin statt. Annika Schulze wird in den kommenden zwei Jahren offizielle Sonderbotschafterin der Freien und Hansestadt Hamburg für Japan sein. 5 月 23 日には日本の桜の女王吉田恵未さ んが26回目となるハンブルク桜のプリン セスコンテストに出席されました。次の 2 年間正式な日本への自由・ハンザ都市ハン ブルク特別大使にはアニカ・シュルツェさ んが選ばれました。 Die Deutsch-Japanische Gesellschaft e.V. lud Anfang September zum Vortrag von Dr. Yumiko Nakakita über „Osaka – seine Menschen und ihre Mentalität“ und gegen Ende des Monats zu einem Referat mit dem Germanisten Prof. Masaru Nishi, der Erscheinungen der Alltagskultur in Japan und Deutschland verglich. Dem „Dialog lokaler Welten“ konnten Besucher beim Deutsch-Japanischen Stadtteildialog lauschen. Zum Programm gehörten die Performance des Schwertschleifers Hitoaki Manazu aus Hirano, eine Lesung mit Miyuki Tsuji, sowie die Vorführung des Dokumentarfilms „Hirano – Sehen. Fühlen. Hören.“ von Brigitte Krause. 独日協会は 9 月初旬に中北由美子博士を招 いて「大阪ー人と精神」についての講演、9 月下旬には独文学者の西勝教授を招いて 「日本とドイツの日常文化比較」について の 講 演 を 行 い ま し た 。 「 Dialog lokaler Welten 」 で は 独 日 の 地 区 対 話 ( Stadt- teildialog)を聞くことができました。この プログラムには平野からの刀剣研師の真津 仁彰さんの実演も見ることができ、辻美由 紀さんの朗読を聞くことができ、そしてブ リギッテ・クラウゼ氏によるドキュメンタ 5 月 23 日には日本の桜の女王吉田恵未さ んが26回目となるハンブルク桜のプリン セスコンテストに出席されました。次の 2 年間正式な日本への自由・ハンザ都市ハン ブルク特別大使にはアニカ・シュルツェさ んが選ばれました。 Die Deutsch-Japanische Gesellschaft e.V. lud Anfang September zum Vortrag von Dr. Yumiko Nakakita über „Osaka – seine Menschen und ihre Mentalität“ und gegen Ende des Monats zu einem Referat mit dem Germanisten Prof. Masaru Nishi, der Erscheinungen der Alltagskultur in Japan und Deutschland verglich. Dem „Dialog lokaler Welten“ konnten Besucher beim Deutsch-Japanischen Stadtteildialog lauschen. Zum Programm gehörten die Performance des Schwertschleifers Hitoaki Manazu aus Hirano, eine Lesung mit Miyuki Tsuji, sowie die Vorführung des Dokumentarfilms „Hirano – Sehen. Fühlen. Hören.“ von Brigitte Krause. 独日協会は 9 月初旬に中北由美子博士を招 いて「大阪ー人と精神」についての講演、9 月下旬には独文学者の西勝教授を招いて 「日本とドイツの日常文化比較」について の 講 演 を 行 い ま し た 。 「 Dialog lokaler Welten 」 で は 独 日 の 地 区 対 話 ( Stadt- teildialog)を聞くことができました。この プログラムには平野からの刀剣研師の真津 仁彰さんの実演も見ることができ、辻美由 紀さんの朗読を聞くことができ、そしてブ リギッテ・クラウゼ氏によるドキュメンタ リー映画「平野ー見る・感じる・聞く」を 見ることもできました。 Der japanische Autor, Wirtschaftswissenschaftler und ehemalige Minister Taichi Sakaya sprach am 8. Oktober auf Einladung des Japanischen Generalkonsuls in der Handelskammer Hamburg zum Thema „Krise und Chance der japanischen Wirtschaft“. Mitveranstalter des Vortragsabends waren der Ostasiatische Verein e.V. und die Deutsch- Japanische Gesellschaft zu Hamburg e.V.. Oben links: Japan ist weltweit führend auf dem Gebiet der Mechatronik – Präsentation und Vorführung eines Mini-Roboters der Osaka-Delegation. 左上:メカトロニクス分野で 先頭を行く日本-大阪代表団に よる小型ロボットのプレゼンテ ーションと実演 Feuerwerk in Osaka 大阪市消防 Tuschmalerei 墨絵 Zenmalerei 禅画 Studenten an der Bucerius Lawschool ブツェリウス法科大学学生 Hörsaal der Bucerius Lawschool ブツェリウス法科大学大教室 Empfang des diesjährigen Gewinners des Redewettbewerbs im Hamburger Rathaus ドイツ語スピーチコンテスト 優勝者をハンブルク市庁舎に 迎えて