Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Osaka

japanischen Kino: Rund 40 Filme aus allen populären Genres sowie ausgewählteWerke des CO2-Filmfestivals Osaka zeigte der Ver- anstalter Nihon Media e.V. im „Metropolis“, im „3001“ und im „B-Movie“. Ein kulturelles Highlight des Jubiläumsjahres war die vom Japanischen Generalkonsulat ver- anstaltete Bunraku-Aufführung. Das Ensemble Koden-no-kai trat im Rahmen seiner Europa- Tournee mit dem Stück „Die Dorfschule“ im Oktober im Rudolf-Steiner-Haus auf. Planten un Blomen bot imTeehaus des japani- schen Gartens den Rahmen für Einweisungen in das Go-Spiel, die japanische Duftzeremonie „Kodo“, Tuschmalerei und natürlich auch für dieTeezeremonien. Wer etwas über Origami, Sushi, Zen-Malerei, den japanischen Alltag oder Mangas erfahren wollte, war bei der Volkshochschule Hamburg (VHS) richtig. Na- türlich hatte die VHS Japanisch-Sprachkurse im Programm, im Jubiläumsjahr ergänzt durch einen Kurs in „Osaka-Ben“, den im Raum Osaka gesprochenen Dialekt. Der Hambur- ger Go-Club e. V. sowie das Kion Dojo und die Trommel-Gruppe Tengu-Daiko haben dem Publikum Einblicke in die speziell von ihnen gepflegten japanischen Traditionen gewährt. 大の貢献をしていますが、友好都市 20 周年 記念と同時に印牧氏自身の還暦をお祝いす ることとなりました。ハンブルク・コンゼ ルヴァトリウムの日本人学生は卒業コンサ ートでバッハ、ブラームス、モーツァル ト、ロッシーニ、そしてシュトラウスなど の作品を演奏しました。一連のプログラム の締めくくりは既にクラシックともなった モダン音楽で、10 月 17 日に「ソロジャズ ピアノ」というプログラムで白崎彩子氏が コンサートホール Laeiszhalle に客演しまし た。 Das 10. Japanische Filmfest begeisterte Cineasten und Japan-Fans im Mai mit aktuellen japanischem Kino: Rund 40 Filme aus allen populären Genres sowie ausgewählte Werke des CO2-Filmfestivals Osaka zeigte der Veranstalter Nihon Media e.V. im „Metropolis“, im „3001“ und im „B-Movie“. 10 周年を迎えた日本映画祭は最新の映画 で映画ファン、日本ファンを喜ばせていま す。日本メディア協会が主催し、40作品 ほどを集めたあらゆるジャンルの映画や大 阪 CO2 映画祭からの映画をメトロポリス映 画館、3001 映画館、B-Movie 映画館で見る ことができます。 Ein kulturelles Highlight des Jubiläumsjahres war die vom Japanischen Generalkonsulat veranstaltete Bunraku-Aufführung. Das Ensemble Koden-no-kai trat im Rahmen seiner Europa-Tournee mit dem Stück „Die Dorfschule“ im Oktober im Rudolf-Steiner-Haus auf. この記念すべき年の文化的ハイライトは 日本総領事館主催の文楽の舞台でした。詁 傳の会はヨーロッパ遠征を機にハンブルク のルドルフ・シュタイナー・ハウスで「寺 子屋の段」を披露しました。 Planten un Blomen bot im Teehaus des japanischen Gartens den Rahmen für Einweisungen in das Go-Spiel, die japanische Duftzeremonie „Kodo“, Tuschmalerei und natürlich auch für die Teezeremonien. Wer 記念と同時に印牧氏自身の還暦をお祝いす ることとなりました。ハンブルク・コンゼ ルヴァトリウムの日本人学生は卒業コンサ ートでバッハ、ブラームス、モーツァル ト、ロッシーニ、そしてシュトラウスなど の作品を演奏しました。一連のプログラム の締めくくりは既にクラシックともなった モダン音楽で、10 月 17 日に「ソロジャズ ピアノ」というプログラムで白崎彩子氏が コンサートホール Laeiszhalle に客演しまし た。 Das 10. Japanische Filmfest begeisterte Cineasten und Japan-Fans im Mai mit aktuellen japanischem Kino: Rund 40 Filme aus allen populären Genres sowie ausgewählte Werke des CO2-Filmfestivals Osaka zeigte der Veranstalter Nihon Media e.V. im „Metropolis“, im „3001“ und im „B-Movie“. 10 周年を迎えた日本映画祭は最新の映画 で映画ファン、日本ファンを喜ばせていま す。日本メディア協会が主催し、40作品 ほどを集めたあらゆるジャンルの映画や大 阪 CO2 映画祭からの映画をメトロポリス映 画館、3001 映画館、B-Movie 映画館で見る ことができます。 Ein kulturelles Highlight des Jubiläumsjahres war die vom Japanischen Generalkonsulat veranstaltete Bunraku-Aufführung. Das Ensemble Koden-no-kai trat im Rahmen seiner Europa-Tournee mit dem Stück „Die Dorfschule“ im Oktober im Rudolf-Steiner-Haus auf. この記念すべき年の文化的ハイライトは 日本総領事館主催の文楽の舞台でした。詁 傳の会はヨーロッパ遠征を機にハンブルク のルドルフ・シュタイナー・ハウスで「寺 子屋の段」を披露しました。 Planten un Blomen bot im Teehaus des japanischen Gartens den Rahmen für Einweisungen in das Go-Spiel, die japanische Duftzeremonie „Kodo“, Tuschmalerei und natürlich auch für die Teezeremonien. Wer etwas über Origami, Sushi, Zen-Malerei, den japanischen Alltag oder Mangas erfahren wollte, war bei der Volkshochschule Hamburg (VHS) richtig. Natürlich hatte die VHS Japanisch- Sprachkurse im Programm, im Jubiläumsjahr ergänzt durch einen Kurs in „Osaka-Ben“, dem im Raum Osaka gesprochenen Dialekt. Der Hamburger Go-Club e.V. sowie das Kion Dojo und die Trommel-Gruppe Tengu-Daiko haben dem Publikum Einblicke in die speziell von ihnen gepflegten japanischen Traditionen gewährt. Planten un Blomen 公園にある日本庭園の 茶室では日本総領事館主催で碁、香道、墨 絵そしてもちろん茶道の入門コースが行わ れました。折り紙や寿司、日本画、日本の 日常や漫画を少しでも経験したい人には、 ハンブルク市民大学(VHS)が最適です。 もちろん、日本語のコースもありますし、 20周年記念の年には大阪弁のコースもあ りました。ハンブルク囲碁クラブ、Kion 道 場や天狗太鼓といった太鼓の団体は古き良 き日本伝統を見せてくれます。 82/83