
Konzerte, Film undTheater Musikalisch war das 20. Städtepartnerschafts- jubiläum fast durchgehend klassisch gestimmt. Das International College of Music (ICoM) gastierte zum Kirschblütenfest am 22. Mai in St. Johannis mit einem Klassikprogramm. Gemeinsam mit japanischen Solisten und En- sembles feierte das ICoM auch seine Jahres- abschluss-Gala „China/Japan Klassik Soiree“ im September im C. Bechstein Centrum. Beim 5. Deutsch-Japanischen Freundschafts- konzert „East meets West“, zu dem im Sep- tember der Japanische Generalkonsul sowie Prinz zu Schoenaich-Carolath geladen hatten, trug die Sopranistin Ai IchiharaWerke der euro- päischen Klassik und der japanischen Moderne vor. Ebenfalls im September trat der Kanemaki- Chor mit anderen Chören aus Hamburg und Umgebung sowie aus Japan auf. Zusammen gestalteten sie ein Programm mit Werken von Bach, Händel, Mozart, Mendelssohn und Minami. Kazuo Kanemaki, Dirigent und Chorleiter des Kanemaki-Chors, außerdem seit Jahren leidenschaftlich engagiert für die deutsch-japanische Freundschaft, konnte mit dem Partnerschaftsjubiläum gleichzeitig seinen 60.Geburtstag feiern. Die japanischen Studen- ten des Hamburger Konservatoriums spielten bei ihrem Abschlusskonzert Werke von Bach, Brahms, Mozart, Rossini und Strauss. Den mu- sikalischen Schlusspunkt aber setzte die (in- zwischen auch schon klassische) Moderne: In der Laeiszhalle gastierte Ayako Shirasaki am 17. Oktober mit dem Programm „Solo Jazz Piano“. Das 10. Japanische Filmfest begeisterte Cine- asten und Japan-Fans im Mai mit aktuellem 芸術と文化 Konzerte, Film und Theater コンサート、映画、演劇 Deutsch / Japanisch ドイツ語/日本語 Hier müssen es 5 Absätze sein. Der erste japanische Text muss unterteilet werden. Musikalisch war das 20. Städtepartnerschaftsjubiläum fast durchgehend klassisch gestimmt. Das International College of Music (ICM) gastierte zum Kirschblütenfest am 22. Mai in St. Johannis mit einem Klassikprogramm. Gemeinsam mit japanischen Solisten und Ensembles feierte das ICM auch seine Jahresabschluss-Gala „China / Japan Klassik Soiree“ im September im C. Bechstein Centrum. 友好都市20周年の音楽はクラシック音楽 が中心でした。国際音楽単科大学 IMC は 5 月 22 日の桜祭りにクラシックプログラムで 客演しました。日本のソリストとアンサン ブルと一緒に ICM は一年の締めくくりとし て GALA「中国日本クラシック」を 9 月に C. ベッヒシュタインセンターで行いました。 Beim 5. Deutsch-Japanische Freundschaftskonzert „East meets West“, zu dem im September der Japanische Generalkonsul sowie Prinz zu Schoenaich- Carolath geladen hatten, trug die Sopranistin Ai Ichihara Werke der europäischen Klassik und der japanischen Moderne vor. Ebenfalls im September trat der Kanemaki-Chor mit anderen Chören aus Hamburg und Umgebung, sowie aus Japan auf. Zusammen gestalteten sie ein Programm mit Werken von Bach, Händel, Mozart, Mendelssohn und Minami. Kazuo Kanemaki, Dirigent und Chorleiter des Kanemaki-Chors, außerdem seit Jahren leidenschaftlich engagiert für die deutsch- japanische Freundschaft, konnte mit dem Partnerschaftsjubiläum gleichzeitig seinen 60.Geburtstag feiern. Die japanischen Studenten des Hamburger Konservatoriums spielten bei ihrem Abschlusskonzert Werke von Bach, Brahms, Mozart, Rossini und Strauss. Den Japan auf. Zusammen gestalteten sie ein Programm mit Werken von Bach, Händel, Mozart, Mendelssohn und Minami. Kazuo Kanemaki, Dirigent und Chorleiter des Kanemaki-Chors, außerdem seit Jahren leidenschaftlich engagiert für die deutsch- japanische Freundschaft, konnte mit dem Partnerschaftsjubiläum gleichzeitig seinen 60.Geburtstag feiern. Die japanischen Studenten des Hamburger Konservatoriums spielten bei ihrem Abschlusskonzert Werke von Bach, Brahms, Mozart, Rossini und Strauss. Den musikalischen Schlusspunkt aber setzte die (inzwischen auch schon klassische) Moderne: In der Laeiszhalle gastierte Ayako Shirasaki am 17. Oktober mit seinem Programm „Solo Jazz Piano“. 5 回目を迎えた独日親善コンサート「East meets West」は日本総領事とプリンス・カ ロラーの主催で行われました。ソプラノ歌 手市原愛さんによってヨーロッパのクラシ ック作品と日本のモダン作品が歌われまし た。同じ 9 月に印牧合唱団はハンブルクと その周辺にあるほかの合唱団と大阪からの 合唱団と合同でコンサートを行いました。 このプログラムではバッハ、ヘンデル、モ ーツァルト、メンデルスゾーンなどの作品 が披露されました。印牧合唱団を指揮する 印牧和生氏はすでに長年日独友好関係に多 大の貢献をしていますが、友好都市 20 周年 記念と同時に印牧氏自身の還暦をお祝いす ることとなりました。ハンブルク・コンゼ ルヴァトリウムの日本人学生は卒業コンサ ートでバッハ、ブラームス、モーツァル ト、ロッシーニ、そしてシュトラウスなど の作品を演奏しました。一連のプログラム の締めくくりは既にクラシックともなった モダン音楽で、10 月 17 日に「ソロジャズ ピアノ」というプログラムで白崎彩子氏が コンサートホール Laeiszhalle に客演しまし た。 Das 10. Japanische Filmfest begeisterte Cineasten und Japan-Fans im Mai mit aktuellen japanischem Kino: Rund 40 Filme aus allen populären Genres sowie ausgewählte Werke des CO2-Filmfestivals Osaka zeigte der