
Einmal im Jahr empfängt Hamburg den Ge- winner oder die Gewinnerin des deutsch- sprachigen Redewettbewerbs, den die Osa- ka-Hamburg Friendship City Association in Osaka veranstaltet. Die im Oktober 1989 ge- gründete Vereinigung hat die Vertiefung der freundschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und Japan zum Ziel. Dabei wer- den wirtschaftliche, wissenschaftliche und kulturelle Austauschprogramme gefördert, um die Verständigung der Bürgerinnen und Bürger beider Nationen zu unterstützen. 1963 年に日本人学校がハンブルクに設立 され、1994 年からはハルステンベックに置 かれています。日本国の教育機関として設 立され、日本人の子供たちが日本の教育法 に従って幼稚園から中学校卒業レベルまで の教育を受けることができます。街の中心 部に程近いハンブルク・インターナショナ ルスクールでは英語で授業が行われていま す。いくつかのハンブルクのギムナジウム では日本語の授業をとることができます。 Helene Lange 学校(ギムナジウム)もその うちのひとつで、ここ数年間大阪の高校と 活発な交流を行っています。ハンブルクの Helene Lange ギムナジウムと東京の学校と の交流はすでに恒例化しています。大阪旭 高等学校の学生がハンブルクを訪問した 2009 年 9 月 23 日の市庁舎での歓迎セレモ ニーではさらなる学校の友好提携が結ばれ ました。ハンブルクで日本語教師をしてい る中北由美子先生は特にその交流の中心と なっています。 1963 年に日本人学校がハンブルクに設立 され、1994 年からはハルステンベックに置 かれています。日本国の教育機関として設 立され、日本人の子供たちが日本の教育法 に従って幼稚園から中学校卒業レベルまで の教育を受けることができます。街の中心 部に程近いハンブルク・インターナショナ ルスクールでは英語で授業が行われていま す。いくつかのハンブルクのギムナジウム では日本語の授業をとることができます。 Helene Lange 学校(ギムナジウム)もその うちのひとつで、ここ数年間大阪の高校と 活発な交流を行っています。ハンブルクの Helene Lange ギムナジウムと東京の学校と の交流はすでに恒例化しています。大阪旭 高等学校の学生がハンブルクを訪問した 2009 年 9 月 23 日の市庁舎での歓迎セレモ ニーではさらなる学校の友好提携が結ばれ ました。ハンブルクで日本語教師をしてい る中北由美子先生は特にその交流の中心と なっています。 Einmal im Jahr empfängt Hamburg den Gewinner des deutschsprachigen Redewettbewerbs, den die Osaka-Hamburg Friendship City Association in Osaka veranstaltet. Die im Oktober 1989 gegründete Vereinigung hat die Vertiefung der freundschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und Japan zum Ziel. Dabei werden wirtschaftliche, wissenschaftliche und kulturelle Austauschprogramme gefördert, um die Verständigung der Bürgerinnen und Bürger beider Nationen zu unterstützen. ハンブルクは年に一度、大阪ハンブルク 友好都市協会主催の大阪のドイツ語スピー チコンテストの優勝者を迎え入れます。 1989 年 10 月に設立されたこの団体は独日 1963 年に日本人学校がハンブルクに設立 され、1994 年からはハルステンベックに置 かれています。日本国の教育機関として設 立され、日本人の子供たちが日本の教育法 に従って幼稚園から中学校卒業レベルまで の教育を受けることができます。街の中心 部に程近いハンブルク・インターナショナ ルスクールでは英語で授業が行われていま す。いくつかのハンブルクのギムナジウム では日本語の授業をとることができます。 Helene Lange 学校(ギムナジウム)もその うちのひとつで、ここ数年間大阪の高校と 活発な交流を行っています。ハンブルクの Helene Lange ギムナジウムと東京の学校と の交流はすでに恒例化しています。大阪旭 高等学校の学生がハンブルクを訪問した 2009 年 9 月 23 日の市庁舎での歓迎セレモ ニーではさらなる学校の友好提携が結ばれ ました。ハンブルクで日本語教師をしてい る中北由美子先生は特にその交流の中心と なっています。 Einmal im Jahr empfängt Hamburg den Gewinner des deutschsprachigen Redewettbewerbs, den die Osaka-Hamburg Friendship City Association in Osaka veranstaltet. Die im Oktober 1989 gegründete Vereinigung hat die Vertiefung der freundschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und Japan zum Ziel. Dabei werden wirtschaftliche, wissenschaftliche und kulturelle Austauschprogramme gefördert, um die Verständigung der Bürgerinnen und Bürger beider Nationen zu unterstützen. ハンブルクは年に一度、大阪ハンブルク 友好都市協会主催の大阪のドイツ語スピー チコンテストの優勝者を迎え入れます。 1989 年 10 月に設立されたこの団体は独日 の親善関係をより深めることを目的してい ます。その際両国市民のより深い相互理解 に貢献するために、経済的、学問的そして 58/59