Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Osaka

Mitten in der Hansestadt befindet sich ein Stück japanischer Natur. Vom Osakaer Land- schaftsarchitekten Yoshikuni Araki gestal- tet, ist der japanische Garten in Planten un Blomen der größte seiner Art in Europa. Im Zentrum der Anlage stehen ein See und das Teehaus an dessen Ufer. Hier haben Besu- cher regelmäßig die Möglichkeit, an einer tra- ditionellen japanischen Teezeremonie teilzu- nehmen. Auch im Botanischen Garten schuf Araki einen formalen japanischen Garten. Im Jahr 2007 wurde der U-Bahnhof „Hagen- becks Tierpark“ von den Künstlern Toshiya Kobayashi (aus Japan) und Jochen Lempert neu gestaltet. Auf diese Weise wertete man die Atmosphäre des Tunnels in der U- Bahnstation wunderbar auf und ermuntert die Reisenden, die Tierwelt des Hamburger Tierparks zu erkunden. Der Blick auf Planten un Blomen von oben 茶道、お茶会に参加することができます。 植物園 Botanischer Garten にも荒木氏による 日本庭園があります。 Im Jahr 2007 wurde der U-Bahnhof „Hagenbecks Tierpark“ von den Künstlern Toshiya Kobayashi (aus Japan) und Jochen Lempert neu gestaltet. Auf diese Weise wertete man die Atmosphäre des Tunnels in der U- Bahnstation wunderbar auf und ermuntert die Reisenden, die Tierwelt des Hamburger Tierparks zu erkunden. 2007 年地下鉄の Hagenbecks-Tierpark 駅が 芸術家小林氏とヨアッヒム・レムパートに より新しく建てられました。この駅のトン ネルはすばらしい雰囲気と評価され、ハン ブルクの動物園に来る人たちの目を楽しま せています。 茶道、お茶会に参加することができます。 植物園 Botanischer Garten にも荒木氏による 日本庭園があります。 Im Jahr 2007 wurde der U-Bahnhof „Hagenbecks Tierpark“ von den Künstlern Toshiya Kobayashi (aus Japan) und Jochen Lempert neu gestaltet. Auf diese Weise wertete man die Atmosphäre des Tunnels in der U- Bahnstation wunderbar auf und ermuntert die Reisenden, die Tierwelt des Hamburger Tierparks zu erkunden. 2007 年地下鉄の Hagenbecks-Tierpark 駅が 芸術家小林氏とヨアッヒム・レムパートに より新しく建てられました。この駅のトン ネルはすばらしい雰囲気と評価され、ハン ブルクの動物園に来る人たちの目を楽しま せています。 スコンテストにご参加くださることはとて も光栄なことです。桜のプリンセスは日本 でハンブルクの特別大使を務めます。 Mitten in der Hansestadt befindet sich ein Stück japanischer Natur. Vom Osakaer Landschaftsarchitekten Yoshikuni Araki gestaltet, ist der japanische Garten in Planten un Blomen der größte seiner Art in Europa. Im Zentrum der Anlage stehen ein See und das Teehaus an dessen Ufer. Hier haben Besucher regelmäßig die Möglichkeit, an einer traditionellen japanischen Teezeremonie teilzunehmen. Auch im Botanischen Garten schuf Araki einen formalen japanischen Garten. ハンブルクの真ん中に日本の自然が見ら れます。大阪出身の庭建築家荒木義邦氏は Planten un Blomen 公園のヨーロッパで最大 級の日本庭園を手がけました。中央には池 があり、そのほとりには茶室が建てられて います。ここでは定期的に伝統的な日本の Planten un Blomen プランテン・ウン・ ブローメン公園の池の 端に佇む茶室 Der Kugelfisch – eine japanische Spezialität. 日本の名物料理 フグ Der Räucheraal – eine Delikatesse vom Hamburger Fischmarkt. ハンブルク魚市場の美味 燻製ウナギ Der Hauptturm von Hideyoshis Burg, 1868 zerstört und 1931 neu aufgebaut. 秀吉の築いた大坂城天守閣、 1868 年に破壊され 1931 年 再建 2009: Bürgerschaftspräsident Berndt Röder und Vizebürgermeister Keizo Kitayama mit der japanischen Kirschblütenkönigin und Hamburgs Kirschblütenprinzessin vor dem Hamburger Rathaus. 2009 年ベルント・レーダー市議 会議長と北山敬三大阪市副市長、 日本桜の女王ならびにハンブル ク桜の王女とともにハンブルク 市庁舎前で Der Blick auf Planten un Blomen von oben. プランテン・ウン・ブローメン 公園を望む 46/47