
Japan hat in der Hansestadt viele Freunde: Japanische Kultur und Lebensart in Hamburg Unter freiem Himmel Das Highlight für alle Japan-Freunde in Ham- burg und das Symbol für die Städtepartner- schaft mit Osaka ist das Kirschblütenfest. 1968 vom Japanischen Generalkonsulat ins Leben gerufen, wird es seither mit einem großen Feuerwerk über der Außenalster begangen. Bis heute spendet die japanische Gemeinde Hamburgs den Bürgern das Feu- erwerk als Dank für deren Gastfreundschaft. An vielen Orten der Stadt stehen Kirschbäu- me, die die japanische Gemeinde seit Anfang der 1960er Jahre angepflanzt hat, 5000 sind es inzwischen. Im Rahmen des Kirschblü- tenfests wird die jeweils für zwei Jahre am- tierende Hamburger Kirschblütenprinzessin gewählt. Eine große Ehre für Hamburg ist die Teilnahme der japanischen Kirschblüten- königin an dieser Wahl. Die Kirschblütenprin- zessin repräsentiert als Sonderbotschafterin Hamburg in Japan. 成功暦: 友好都市 ハンブルク - 大阪 Japan hat in der Hansestadt viele Freunde: Japanische Kultur und Lebensart in Hamburg ハンブルクの日本ファン: ハンブルクの中の日本文化と 生活様式 Kunst und Kultur 芸術と文化 Film, Bühne, Musik und Literatur 映画、舞台、音楽そして文学 Populärkultur ポップ文化 Aus Berufskollegen werden Freunde: Austausch in Gesellschaft und Recht 社会と法律の交流 Das Highlight für alle Japan-Freunde in Hamburg und das Symbol für die Städtepartnerschaft mit Osaka ist das Kirschblütenfest. 1968 vom Japanischen Generalkonsulat ins Leben gerufen, wird es seither mit einem großen Feuerwerk über der Außenalster begangen. Bis heute spendet die japanische Gemeinde Hamburgs den Bürgern das Feuerwerk als Dank für deren Gastfreundschaft. An vielen Orten der Stadt stehen Kirschbäume, die die japanische Gemeinde seit Anfang der 1960er Jahre angepflanzt hat, 5.000 sind es inzwischen. Im Rahmen des Kirschblütenfests wird die jeweils für zwei Jahre amtierende Hamburger Kirschblütenprinzessin gewählt. Eine große Ehre für Hamburg ist die Teilnahme der japanischen Kirschblütenkönigin an dieser Wahl. Die Kirschblütenprinzessin repräsentiert als Sonderbotschafterin Hamburg in Japan. 自由な空の下でハンブルクの日本ファンの ハイライトであり、大阪との友好都市を象 徴する桜祭りは、1968年日本総領事館 のイニシアティブで誕生し、以来外アルス ター湖の大きな花火で始まることになって います。今日まで日本人コミュニティーが いろいろとお世話になっているハンブルク 市民への感謝の気持ちを込めて寄贈し続け ています。1960 年代の初めから今までに約 5000 本の桜の木が日本人会から贈られ、市 内のいろいろな所で見ることができます。 桜祭りの一環として、任期 2 年の桜のプリ ンセスを選ぶことになっています。日本の 桜の女王がこのハンブルクの桜のプリンセ スコンテストにご参加くださることはとて Kirschblütenprinzessin gewählt. Eine große Ehre für Hamburg ist die Teilnahme der japanischen Kirschblütenkönigin an dieser Wahl. Die Kirschblütenprinzessin repräsentiert als Sonderbotschafterin Hamburg in Japan. 自由な空の下でハンブルクの日本ファンの ハイライトであり、大阪との友好都市を象 徴する桜祭りは、1968年日本総領事館 のイニシアティブで誕生し、以来外アルス ター湖の大きな花火で始まることになって います。今日まで日本人コミュニティーが いろいろとお世話になっているハンブルク 市民への感謝の気持ちを込めて寄贈し続け ています。1960 年代の初めから今までに約 5000 本の桜の木が日本人会から贈られ、市 内のいろいろな所で見ることができます。 桜祭りの一環として、任期 2 年の桜のプリ ンセスを選ぶことになっています。日本の 桜の女王がこのハンブルクの桜のプリンセ スコンテストにご参加くださることはとて も光栄なことです。桜のプリンセスは日本 でハンブルクの特別大使を務めます。 Mitten in der Hansestadt befindet sich ein Stück japanischer Natur. Vom Osakaer Landschaftsarchitekten Yoshikuni Araki gestaltet, ist der japanische Garten in Planten un Blomen der größte seiner Art in Europa. Im Zentrum der Anlage stehen ein See und das Teehaus an dessen Ufer. Hier haben Besucher regelmäßig die Möglichkeit, an einer traditionellen japanischen Teezeremonie teilzunehmen. Auch im Botanischen Garten schuf Araki einen formalen japanischen Garten. ハンブルクの真ん中に日本の自然が見ら れます。大阪出身の庭建築家荒木義邦氏は Planten un Blomen 公園のヨーロッパで最大 級の日本庭園を手がけました。中央には池 があり、そのほとりには茶室が建てられて います。ここでは定期的に伝統的な日本の 2009: Der damalige Bürger- schaftspräsident Berndt Röder und Vizebürgermeister Keizo Kitayama mit der japanischen Kirschblütenkönigin und Hamburgs Kirschblütenprin- zessin vor dem Hamburger Rathaus Überschriften 21 Pt Schriftgröße Textkasten muss eine Breite von 189 mm haben. Unter freiem Himmel 自由な空の下 Der Räucheraal – eine Delikatesse vom Hamburger Fischmarkt. ハンブルク魚市場の美味 燻製ウナギ Der Hauptturm von Hideyoshis Burg, 1868 zerstört und 1931 neu aufgebaut. 秀吉の築いた大坂城天守閣、 1868 年に破壊され 1931 年 再建 2009: Bürgerschaftspräsident Berndt Röder und Vizebürgermeister Keizo Kitayama mit der japanischen Kirschblütenkönigin und Hamburgs Kirschblütenprinzessin vor dem Hamburger Rathaus. 2009 年ベルント・レーダー市議 会議長と北山敬三大阪市副市長、 日本桜の女王ならびにハンブル ク桜の王女とともにハンブルク 市庁舎前で Der Blick auf Planten un Blomen von oben. プランテン・ウン・ブローメン 公園を望む