
Wirtschaftskraft Kanadas oder Südkoreas,Tai- wans und Singapurs zusammen. 22,6% der gesamtjapanischen Exporte nach Deutschland haben ihren Ursprung im Kansai-Gebiet und 17,4% des deutschen Imports finden dort ihr Ziel. Auch dieVerkehrsverbindungen zwischen Deutschland und der Kansai-Region belegen die gegenseitige Bedeutung der Wirtschafts- nationen; die Lufthansa fliegt täglich von Frank- furt zum Kansai International Airport. Bestehen nach diesen Zahlen und Informationen noch Zweifel, warum Japan so attraktiv für deutsche Unternehmen ist? Wahrscheinlich nicht. Wirtschaftskraft Kanadas oder Südkoreas, Taiwans und Singapurs zusammen. 22,6% der gesamtjapanischen Exporte nach Deutschland haben ihren Ursprung im Kansai-Gebiet, und 17,4% des deutschen Imports finden dort ihr Ziel. Auch die Verkehrsverbindungen zwischen Deutschland und der Kansai-Region belegen die gegenseitige Bedeutung der Wirtschaftsnationen; die Lufthansa fliegt täglich von Frankfurt nach Kansai International Airport. Bestehen nach diesen Zahlen und Informationen noch Zweifel, warum Japan so attraktiv für deutsche Unternehmen ist? Wahrscheinlich nicht. 独日経済関係の例を見て、どうして日本 なのか、と疑問に思われる方もいるかもし れません。日本の経済地域を一見するだけ で簡単に答えを見つけることができます。 経済、文化、メディアそして政治の中心で あり、特に若者に魅力的な東京の周辺には 横浜、埼玉、川崎そして千葉などが位置し ます。これらすべての都市が集まって一つ のメガロポリスを形成していて、3千万人 以上が生活しています。ここにこの国の省 庁、大企業、大学が集中しているのです。 国内総生産の約 40%が関東地方で生み出さ れており、この現状は日本進出を目指す国 際企業にとっては理想的です。2番目に日 本の経済的中心となるのが関西です。京都 と神戸、そして大阪がそれに当たります。 この創造性に富むと同時に革新的な経済地 域は 2400 万人の人口を持ち、770Mio ドル、 国内総生産の 16%を占めています。これ はカナダや韓国、また台湾とシンガポール を合わせたものと同じくらいの経済力です。 日本からドイツへの輸出の 22.6%は関西発 、ドイツからの輸出の 17.4%が関西着とな っています。ドイツ関西間の交通において も経済的に見て重要です。ルフトハンザは 毎日フランクフルトから関西国際空港へ飛 んでいます。なぜ日本がドイツ企業にとっ てそんなに魅力的か、自明の事に思われま す。 経済、文化、メディアそして政治の中心で あり、特に若者に魅力的な東京の周辺には 横浜、埼玉、川崎そして千葉などが位置し ます。これらすべての都市が集まって一つ のメガロポリスを形成していて、3千万人 以上が生活しています。ここにこの国の省 庁、大企業、大学が集中しているのです。 国内総生産の約 40%が関東地方で生み出さ れており、この現状は日本進出を目指す国 際企業にとっては理想的です。2番目に日 本の経済的中心となるのが関西です。京都 と神戸、そして大阪がそれに当たります。 この創造性に富むと同時に革新的な経済地 域は 2400 万人の人口を持ち、770Mio ドル、 国内総生産の 16%を占めています。これ はカナダや韓国、また台湾とシンガポール を合わせたものと同じくらいの経済力です。 日本からドイツへの輸出の 22.6%は関西発 、ドイツからの輸出の 17.4%が関西着とな っています。ドイツ関西間の交通において も経済的に見て重要です。ルフトハンザは 毎日フランクフルトから関西国際空港へ飛 んでいます。なぜ日本がドイツ企業にとっ てそんなに魅力的か、自明の事に思われま す。 Ein Licht entzündet sich am andern in der Frühlingsnacht. (Buson) きげん哉 (一茶) Ein Licht entzündet sich am andern in der Frühlingsnacht. (Buson) 燭の火を 燭にうつすや 春の夕 (蕪村) Wärmer wird’s mit jedem Pflaumenzweig, der neu erblüht. (Ransetsu) 梅一輪・ 一輪ほどの 暖かさ (嵐雪) きげん哉 (一茶) Ein Licht entzündet sich am andern in der Frühlingsnacht. (Buson) 燭の火を 燭にうつすや 春の夕 (蕪村) Wärmer wird’s mit jedem Pflaumenzweig, der neu erblüht. (Ransetsu) 梅一輪・ 一輪ほどの 暖かさ (嵐雪) ぱちぱち炭の きげん哉 (一茶) Ein Licht entzündet sich am andern in der Frühlingsnacht. (Buson) 燭の火を 燭にうつすや 春の夕 (蕪村) Wärmer wird’s mit jedem Pflaumenzweig, der neu erblüht. (Ransetsu) 梅一輪・ 一輪ほどの 暖かさ (嵐雪) ぱちぱち炭の きげん哉 (一茶) Ein Licht entzündet sich am andern in der Frühlingsnacht. (Buson) 燭の火を 燭にうつすや 春の夕 (蕪村) Wärmer wird’s mit jedem Pflaumenzweig, der neu erblüht. (Ransetsu) 梅一輪・ 一輪ほどの 暖かさ (嵐雪)