
War Japan vor der Wende zum 20. Jahr- hundert als aufstrebendes Land vor allem Handelspartner, bietet es heute als eine der mächtigstenWirtschaftsnationen – auf allen Gebieten – der Industrie und den Dienst- leistern einzigartige Standortvorteile. Ein attraktiver Markt mit Potential und glänzen- den Perspektiven für Unternehmensnieder- lassungen oder -vertretungen. In Hamburg weiß man das. Wie die Chroniken zeigen, sind hamburgische Unternehmen seit lan- gem eng mit Japan verbunden. Das Hamburger Außenhandelsunternehmen C. Illies & Co. ist die älteste noch bestehende ausländische Firma in Japan. Im Jahre 1859 wurde es als erstes deutsches Unternehmen in Nagasaki von den Kaufleuten Kniffler und Gildemeister gegründet. Zu seinem 150-jähri- gen Bestehen gratulierte Wirtschaftssenator Axel Gedaschko während seines Besuches im Juni 2009 im Rahmen einer Festrede vor mehreren hundert Vertretern aus Wirtschaft und Politik inYokohama. Ein weiteres hanseatisches Handelsunterneh- men mit Wurzeln in Deutschland und Japan, die bis ins 19. Jahrhundert reichen, ist die SECO GmbH. Bereits seit dem Gründungsjahr 1873 bestehen die intensiven Handelsbezie- hungen zu Japan, denn die Gründungsväter Julius Simon und August Evers führten als umsichtige Hanseaten ihre Firma sowohl aus Hamburg als auch aus Japan. Gestützt auf die langen Beziehungen nach Fernost, ist die SECO GmbH mittlerweile weltweit vertreten. Nach eigener Aussage haben 511 Hamburger Unternehmen Wirtschaftsbeziehungen zu Ja- pan. 71 von ihnen besitzen eine Auslandsvertre- tung, und 23 haben sogar eine Niederlassung im Land der aufgehenden Sonne. Zu den in Ja- pan aktiven Unternehmen gehören die Hapag- Lloyd AG, der Otto Versand, die Helm AG, die Körber AG, Montblanc, Siemens & Co. und viele mehr. Die Beiersdorf AG und die Fristam Pum- pen F. Stamp KG produzieren sogar in Japan. Traditionsbewusst und zukunftsorientiert: Hamburger Unternehmen in Japan Hamburg 定着と成功:ハンブルクの日本企業 Traditionsbewusst und zukunftsorientiert: Hamburger Unternehmen in Japan 伝統保持と将来設計:日本におけるハンブルク企業 Eine Erfolgsgeschichte: Die Städtepartnerschaft Hamburg – Osaka 成功暦: 友好都市 ハンブルク - 大阪 Japan hat in der Hansestadt viele Freunde: Japanische Kultur und Lebensart in Hamburg ハンブルクの日本ファン: ハンブルクの中の日本文化と 生活様式 Kunst und Kultur 芸術と文化 Film, Bühne, Musik und Literatur 映画、舞台、音楽そして文学 Populärkultur ポップ文化 Aus Berufskollegen werden Freunde: Austausch in Gesellschaft und Recht 社会と法律の交流 Hier müssen es 5 Absätze sein. War Japan vor der Wende zum 20. Jahrhundert als aufstrebendes Land vor allem Handelspartner, bietet es heute als eine der mächtigsten Wirtschaftsnationen auf allen Gebieten der Industrie und den Dienstleistern einzigartige Standortvorteile. Ein attraktiver Markt mit Potential und glänzenden Perspektiven für Unternehmensniederlassungen oder - vertretungen. In Hamburg weiß man das. Wie die Chroniken zeigen, sind hamburgische Unternehmen seit langem eng mit Japan verbunden. 日本は 20 世紀以前から台頭しつつある国 として重要な貿易相手国であったが、現在 においても経済大国として商工業の分野に おいて抜群の存在感があります。企業の支 社や代理店にとっては将来性のあるとても 魅力的な市場です。 Das Hamburger Außenhandelsunternehmen C. Illies & Co. ist die älteste noch bestehende ausländische Firma in Japan. Im Jahre 1859 wurde es als erstes deutsches Unternehmen in Nagasaki von den Kaufleuten Kniffler und Gildemeister gegründet. Zu seinem 150- jährigen Bestehen gratulierte Wirtschaftssenator Axel Gedaschko während seines Besuches im Juni 2009 im Rahmen einer Festrede vor mehreren hundert Vertretern aus Wirtschaft und Politik in Yokohama. ハンブルクの貿易会社 C. Illies & Co.は日 本でもっとも古い外国企業です。1859 年に最初のドイツ企業として長崎にクニッ フラー氏とギルデマイスター氏によって創 られました。その150周年のお祝いの言 葉を経済長官のアレックス・ゲダシュコが 横浜での何百人もの政経界の要人を前にし た挨拶で述べました。 Hier müssen es 5 Absätze sein. War Japan vor der Wende zum 20. Jahrhundert als aufstrebendes Land vor allem Handelspartner, bietet es heute als eine der mächtigsten Wirtschaftsnationen auf allen Gebieten der Industrie und den Dienstleistern einzigartige Standortvorteile. Ein attraktiver Markt mit Potential und glänzenden Perspektiven für Unternehmensniederlassungen oder - vertretungen. In Hamburg weiß man das. Wie die Chroniken zeigen, sind hamburgische Unternehmen seit langem eng mit Japan verbunden. 日本は 20 世紀以前から台頭しつつある国 として重要な貿易相手国であったが、現在 においても経済大国として商工業の分野に おいて抜群の存在感があります。企業の支 社や代理店にとっては将来性のあるとても 魅力的な市場です。 Das Hamburger Außenhandelsunternehmen C. Illies & Co. ist die älteste noch bestehende ausländische Firma in Japan. Im Jahre 1859 wurde es als erstes deutsches Unternehmen in Nagasaki von den Kaufleuten Kniffler und Gildemeister gegründet. Zu seinem 150- jährigen Bestehen gratulierte Wirtschaftssenator Axel Gedaschko während seines Besuches im Juni 2009 im Rahmen einer Festrede vor mehreren hundert Vertretern aus Wirtschaft und Politik in Yokohama. ハンブルクの貿易会社 C. Illies & Co.は日 本でもっとも古い外国企業です。1859 年に最初のドイツ企業として長崎にクニッ フラー氏とギルデマイスター氏によって創 られました。その150周年のお祝いの言 葉を経済長官のアレックス・ゲダシュコが 横浜での何百人もの政経界の要人を前にし た挨拶で述べました。 Nagasaki von den Kaufleuten Kniffler und Gildemeister gegründet. Zu seinem 150- jährigen Bestehen gratulierte Wirtschaftssenator Axel Gedaschko während seines Besuches im Juni 2009 im Rahmen einer Festrede vor mehreren hundert Vertretern aus Wirtschaft und Politik in Yokohama. ハンブルクの貿易会社 C. Illies & Co.は日 本でもっとも古い外国企業です。1859 年に最初のドイツ企業として長崎にクニッ フラー氏とギルデマイスター氏によって創 られました。その150周年のお祝いの言 葉を経済長官のアレックス・ゲダシュコが 横浜での何百人もの政経界の要人を前にし た挨拶で述べました。 Ein weiteres hanseatisches Handelsunternehmen mit Wurzeln in Deutschland und Japan, die bis ins 19. Jahrhundert reichen, ist die SECO GmbH. Bereits seit dem Gründungsjahr 1873 bestehen die intensiven Handelsbeziehungen zu Japan, denn die Gründungsväter Julius Simon und August Evers führten als umsichtige Hanseaten ihre Firma sowohl aus Hamburg als auch aus Japan. Gestützt auf die langen Beziehungen nach Fernost, ist die SECO GmbH mittlerweile weltweit vertreten. 19世紀から日本貿易を行ってきたハン ブルクの商社に SECO GmbH があります。 1873 年の創立以来、日本と活発に交易をし てきました。創立者はユリウス・ジモンと アウグスト・エヴァースです。特に東アジ アへの長期的な貿易関係を築いてきた SECO は今では世界企業となっています。 Nach eigener Aussage haben 511 Hamburger Unternehmen Wirtschaftsbeziehungen zu Japan. 71 von ihnen besitzen eine Auslandsvertretung, und 23 haben sogar eine Niederlassung im Land der aufgehenden Sonne. Zu den in Japan aktiven Unternehmen gehören die Hapag-Lloyd AG, der Otto Versand, die Helm AG, die Körber AG, Montblanc, Siemens & Co. und viele mehr. Die Beiersdorf AG und die Fristam Pumpen F. Stamp KG produzieren sogar in Japan. 511のハンブルク企業が日本と経済的 な関係があるとしています。そのうち71